martes

Verso




Bhagavad-Gita



na tv evaham jatu nasamna tvam neme janadhipahna caiva na bhavisyamahsarve vayam atah param
na - no es; tu - que; eva - en realidad; aham - yo; jatu - algún tiempo; nao - no; asma existí; nao - ni tampoco; tvam - tu; na - ni; ime - todos estos; janadhipah - reyes; na - ni; ca - tampoco; eva - de hecho; na - que no; bhavisyamah - existiremos; sarve - todos; vaya - nosotros; atah param - en ningún tiempo futuro.


TRADUCCIÓN:
No hubo jamás un tiempo en que Yo no existiese; ni tú ni todos estos reyes; ni en el futuro ninguno de nosotros dejara de existir.
Medite durante uno o dos minutos acerca del significado de este verso. Piense sobre lo estudiado una o dos veces durante el resto del día. El Yo y el tu de los que habla aquí Krshna trascienden la naturaleza finita y temporal de todos los cuerpos materiales (Ksetras). Así, esto indica una existencia más allá del espacio temporal del cuerpo físico Nuestra identidad real se encuentra de hecho mucho más allá de este cuerpo temporal, y llegar a saber qué es el yo real es el primer paso en la vida espiritual.